dimanche 12 juillet 2015

La Grèce : cette terre est à eux, cette terre est à nous...


Yannis Ritsos (1909 - 1990) est un grand poète grec pour qui «  La poésie n’a pas toujours eu le premier mot. Le dernier, toujours ». Il a été communiste et a  connu la dictature de Metaxas de 1936 à 1941, la guerre d’Albanie, l’occupation nazie et la grande famine, la Résistance, la guerre civile de 1947 à 1949, la junte des colonels de 1967 à 1974. Il a payé de sa personne : déporté et emprisonné de 1948 à 1952, puis de 1967 à 1972.

Certains de ses textes ont été mis en musique par Mikis Theodorakis, notamment celui-ci, tiré de "Grécité" :


Cette terre est à eux
Cette terre est à nous


Les uns dans les fers
Les autres sous la terre
Dans leurs mains croisées par le sommeil
Ils tiennent la corde de la cloche
Ils attendent l'heure ils ne dorment pas
Ils attendent de sonner la Résurrection

Cette terre est à eux
Cette terre est à nous
Personne ne pourra nous la prendre 





Et cet autre aussi, tiré de Dix-huit chansons sur les malheurs de la patrie (1973) :

Ne pleure pas sur la Grèce,
- quand on croit qu’elle va fléchir,
Le couteau contre l’os
et la corde au cou,

La voici de nouveau qui s’élance,
impétueuse et sauvage,
pour harponner la bête
avec le trident du soleil.
Trad. de Dominique Grandmont, dans Le mur dans le miroir et autres poèmes, Gallimard.

Τη ρωμιοσύνη μην την κλαις
εκεί που πάει να σκύψει
με το σουγιά στο κόκκαλο
με το λουρί στο σβέρκο

Νάτη πετιέται απο ξαρχής
κι αντριεύει και θεριεύει
και καμακώνει το θεριό
με το καμάκι του ήλιου
Απο Δεκαοχτώ λιανοτράγουδα της μικρής πατρίδας, 1973

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire